-
1 technical assistance personnel
Военный термин: вспомогательный технический составУниверсальный англо-русский словарь > technical assistance personnel
-
2 technical assistance personnel
Politics english-russian dictionary > technical assistance personnel
-
3 technical assistance personnel
English-Russian military dictionary > technical assistance personnel
-
4 personnel
личный состав, ЛС; живая сила; персонал; разг. отдел [управление] кадров— civilian employee personnel— pipeline service personnel— professional military personnel— single service personnel -
5 personnel
nкадры, личный состав, сотрудники, персонал- armed forces personnelto train personnel — обучать / готовить личный состав
- auxiliary personnel
- briefing of personnel
- changes in personnel
- counterpart personnel
- deployment of personnel - engineering and technical personnel
- executive personnel
- experienced personnel
- field service personnel
- fixed-term personnel
- high-level personnel
- in charge of personnel
- international personnel
- junior personnel
- key personnel
- leading personnel
- liaison personnel
- local personnel
- locally recruited personnel
- managerial personnel
- migration of trained personnel
- military personnel
- office and management personnel
- officer personnel
- operating personnel
- operational, executive and administrative personnel
- OPEX
- outflow of qualified professional personnel
- placement of personnel
- project personnel
- qualified personnel
- regular personnel
- research and educational personnel
- scientific and technical personnel
- security personnel
- senior personnel
- service personnel
- skilled personnel
- support personnel
- technical assistance personnel
- trade personnel
- trained personnel -
6 TAP
1) Компьютерная техника: Telocator Alphanumeric Protocol2) Медицина: tricuspid annuloplasty3) Американизм: Technological Assistance Program, Transportation Adjudication Panel4) Военный термин: Tactical Application Police, Targeted Access Program, Technology Assessment Program, Terrain Analysis Program, Theater Analysis and Planning, Training Access Point, Training Access Points, table of authorized personnel, tactical action program, tactical armament plan, target aim point, target aircraft program, target approach point, target assignment panel, technical advisory panel, technical area plan, technical assistance program, trajectory analysis program, transferable assets program5) Техника: Tape And Pipe, Thornton Adjustable Positioner, target acquisition panel, telemetry acceptance pattern, telemetry antenna pedestal, thermally activated polarization, time-sharing assembly program, tracking alarms processor, transistor analysis program, triammonium phosphate6) Религия: Theology And A Pub, Tolerance Among People, Trinity Access Program7) Юридический термин: To Agonize People8) Автомобильный термин: transmission adaptive pressure9) Грубое выражение: Terrible And Pathetic, Toyota Assholes Priced10) Оптика: target angular position11) Телекоммуникации: Telecommunity Appalachian Project, Test Access Path, Transferred Account Procedure12) Сокращение: Technology Application Panel, Toxicological Agents Protective, Transition Assistance Program (USA)13) Театр: The Art Police14) Университет: Teacher Advisor Program, Teacher Advisory Program, Technology Assurance Program, Training Achievement Program, Tuition Account Plan, Tuition Assistance Program15) Физиология: Tape16) Электроника: Test Access Point, Tool Application Program, Touch Activated Power17) Вычислительная техника: Telelocator Alphanumeric Protocol, Telocator Alphanumeric Paging, The Ada Project, test access port, Test Access Port (IC, IEEE 1149.1), Terminal Access Point (Kabel), Telocator Alphanumeric input Protocol (SNPP, PCIA, SMS, USA)19) Нефть: tubing annulus pressure20) Иммунология: Tip Associated Protein, Toxicological Agent Protective, Transporter For Antigen Processing, Twin Affinity Purification, транспортёры, связанные с процессингом антигена21) Биотехнология: Tobacco Acid Pyrophosphatase, Tandem affinity purification22) Транспорт: Take Another Plane, Total Audi Performance23) Пищевая промышленность: The Amazing Pudding24) Фирменный знак: Talent Ashland And Phoenix25) Экология: Toxic Air Pollutant26) СМИ: Total Audience Plan27) Деловая лексика: Technology Assistance Program, Temporary Applicant Pool, Top Application Performers28) Образование: Targeted Achievement Program, Teach And Assist Progress, Teacher Assistance Program, Teachers And Parents, Teachers As Partners, Team Achievement Points, Teens For Aids Prevention, Test of Achievement and Proficiency, Tests Of Achievement And Proficiency, Tobacco Awareness Program, Trainer Assessment Program29) Океанография: Trans- Alaskan Pipeline30) Химическое оружие: The Army Plan31) Авиационная медицина: target aiming function32) Расширение файла: Tape file, Tape file (Spectrum emulator, ZX Spectrum emulator)33) Нефть и газ: TAP pipeline, Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan pipeline, газопровод ТАП (ТАП), ТАП (Трансафганский трубопровод (Туркменистан-Афганистан-Пакистан), теперь ТАПИ (+Индия)), Трансадриатический трубопровод (сокр. от "Trans-Adriatic Pipeline"; англ. термин взят из статьи в газете Financial Times, Великобритания)34) Общественная организация: Teens Against Polio35) Должность: Trainer Activity Profile, Training And Placement36) NYSE. Travelers Property Casualty Corporation37) Международная торговля: Technical Assistance Partnership -
7 tap
1) Компьютерная техника: Telocator Alphanumeric Protocol2) Медицина: tricuspid annuloplasty3) Американизм: Technological Assistance Program, Transportation Adjudication Panel4) Военный термин: Tactical Application Police, Targeted Access Program, Technology Assessment Program, Terrain Analysis Program, Theater Analysis and Planning, Training Access Point, Training Access Points, table of authorized personnel, tactical action program, tactical armament plan, target aim point, target aircraft program, target approach point, target assignment panel, technical advisory panel, technical area plan, technical assistance program, trajectory analysis program, transferable assets program5) Техника: Tape And Pipe, Thornton Adjustable Positioner, target acquisition panel, telemetry acceptance pattern, telemetry antenna pedestal, thermally activated polarization, time-sharing assembly program, tracking alarms processor, transistor analysis program, triammonium phosphate6) Религия: Theology And A Pub, Tolerance Among People, Trinity Access Program7) Юридический термин: To Agonize People8) Автомобильный термин: transmission adaptive pressure9) Грубое выражение: Terrible And Pathetic, Toyota Assholes Priced10) Оптика: target angular position11) Телекоммуникации: Telecommunity Appalachian Project, Test Access Path, Transferred Account Procedure12) Сокращение: Technology Application Panel, Toxicological Agents Protective, Transition Assistance Program (USA)13) Театр: The Art Police14) Университет: Teacher Advisor Program, Teacher Advisory Program, Technology Assurance Program, Training Achievement Program, Tuition Account Plan, Tuition Assistance Program15) Физиология: Tape16) Электроника: Test Access Point, Tool Application Program, Touch Activated Power17) Вычислительная техника: Telelocator Alphanumeric Protocol, Telocator Alphanumeric Paging, The Ada Project, test access port, Test Access Port (IC, IEEE 1149.1), Terminal Access Point (Kabel), Telocator Alphanumeric input Protocol (SNPP, PCIA, SMS, USA)19) Нефть: tubing annulus pressure20) Иммунология: Tip Associated Protein, Toxicological Agent Protective, Transporter For Antigen Processing, Twin Affinity Purification, транспортёры, связанные с процессингом антигена21) Биотехнология: Tobacco Acid Pyrophosphatase, Tandem affinity purification22) Транспорт: Take Another Plane, Total Audi Performance23) Пищевая промышленность: The Amazing Pudding24) Фирменный знак: Talent Ashland And Phoenix25) Экология: Toxic Air Pollutant26) СМИ: Total Audience Plan27) Деловая лексика: Technology Assistance Program, Temporary Applicant Pool, Top Application Performers28) Образование: Targeted Achievement Program, Teach And Assist Progress, Teacher Assistance Program, Teachers And Parents, Teachers As Partners, Team Achievement Points, Teens For Aids Prevention, Test of Achievement and Proficiency, Tests Of Achievement And Proficiency, Tobacco Awareness Program, Trainer Assessment Program29) Океанография: Trans- Alaskan Pipeline30) Химическое оружие: The Army Plan31) Авиационная медицина: target aiming function32) Расширение файла: Tape file, Tape file (Spectrum emulator, ZX Spectrum emulator)33) Нефть и газ: TAP pipeline, Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan pipeline, газопровод ТАП (ТАП), ТАП (Трансафганский трубопровод (Туркменистан-Афганистан-Пакистан), теперь ТАПИ (+Индия)), Трансадриатический трубопровод (сокр. от "Trans-Adriatic Pipeline"; англ. термин взят из статьи в газете Financial Times, Великобритания)34) Общественная организация: Teens Against Polio35) Должность: Trainer Activity Profile, Training And Placement36) NYSE. Travelers Property Casualty Corporation37) Международная торговля: Technical Assistance Partnership -
8 team
расчет; команда; экипаж, группа; отряд; ( рабочая) бригада; взаимодействие; см. тж. detachment, group, party, crewAlfa team (Special Forces) — команда «Альфа» (войск специального назначения)
Delta team (Special Forces) — команда «Дельта» (войск специального назначения)
Special Forces team, Atlantic Fleet — группа сил специального назначения Атлантического флота
Special Forces team, Pacific Fleet — группа сил специального назначения Тихоокеанского флота
technical assistance (field) team — (полевая) группа оказания военно-технической помощи "
underwater demolition (swimmers) team — группа [команда] боевых пловцов-подрывников
— air-ground combat team— CIA team— FA team— FAC team— gas team— medical support team— NBC team— radiation detection team— raiding team— sniper spotter-firer team* * *• команда -
9 Section
Accident Investigation and Prevention Section — Секция расследования и предотвращения авиационных происшествий (ИКАО)
Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Section — Секция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств (ИКАО)
Interpretation, Terminology and Reference Section — Секция синхронного перевода, терминологии и справок (ИКАО)
Personnel Licensing and Training Practices Section — Секция свидетельств и подготовки личного состава (ИКАО)
Rules of the Air, Air Traffic Services and Search and Rescue Section — Секция правил полётов, обслуживания воздушного движения и поисково-спасательных работ (ИКАО)
-
10 section
Accident Investigation and Prevention SectionСекция расследования и предотвращения авиационных происшествий(ИКАО) Aerodromes, Air Routes and Ground Aids SectionСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств(ИКАО) aerofoil sectionучасток аэродинамической поверхностиaerofoil section chordхорда профиля несущей поверхностиAeronautical Information and Chart SectionСекция аэронавигационной информации и карт(ИКАО) aileron sectionотсек элеронаAir Carrier Tariffs SectionСекция тарифов воздушных перевозчиков(ИКАО) aircraft nose sectionносовая часть воздушного суднаair inlet sectionвходное воздушное устройство(двигателя) Air Transport Studies SectionСекция исследования воздушного транспорта(ИКАО) Aviation Medicine SectionСекция авиационной медицины(ИКАО) Aviation Security SectionСекция авиационной безопасности(ИКАО) axial sectionосевое сечениеblade sectionсечение лопастиBudget Control SectionСекция контроля за выполнением бюджета(ИКАО) center section panelпанель центропланаcenter wing sectionцентроплан крылаcombustion sectionблок камеры сгоранияCommunication SectionСекция связи(ИКАО) compressor sectionузел компрессораdetachable sectionсъемная секцияEconomics SectionЭкономическая секция(ИКАО) extra section flightполет по дополнительному маршрутуFacilitation SectionСекция упрощения формальностей(ИКАО) fan sectionузел вентилятораFellowships SectionСекция предоставления стипендий(ИКАО) Field Operations SectionСекция осуществления проектов на местах(ИКАО) Field Personnel SectionСекция управления кадрами на местах(ИКАО) Field Procurement SectionСекция снабжения на местах(ИКАО) filtering sectionфильтрующая секцияfuselage nose sectionносовая часть фюзеляжаfuselage tail sectionхвостовая часть фюзеляжаInternal Audit SectionСекция внутренней ревизии(ИКАО) Interpretation, Terminology and Reference SectionСекция синхронного перевода, терминологии и справок(ИКАО) Joint Financing SectionСекция совместного финансирования(ИКАО) Meteorology SectionМетеорологическая секция(ИКАО) oil pressure sectionнагнетающая ступень маслоагрегата(двигателя) oil scavenge sectionоткачивающая ступень маслоагрегата(двигателя) operations-airworthiness SectionСекция полетов и летной годности(ИКАО) Personnel Licensing and Training Practices SectionСекция свидетельств и подготовки личного состава(ИКАО) Publications SectionСекция публикаций(ИКАО) Recruitment and Placement SectionСекция найма и оформления(ИКАО) Registry and Distribution SectionСекция регистрации и распространения(ИКАО) Regular Programme Accounts sectionСекция расчетов по регулярной программе(ИКАО) section chordхорда сеченияStaff Administration sectionСекция учета кадров(ИКАО) Statistics sectionСтатистическая секция(ИКАО) Systems Study sectionСекция изучения авиационных систем(ИКАО) Technical Assistance Accounts sectionСекция расчетов по вопросам технической помощи(ИКАО) Technical Support sectionСекция технической поддержки(ИКАО) wing sectionпрофиль крыла -
11 TAP
TAP, table of authorized personnel————————TAP, tactical action programпрограмма управления боевыми действиями; программа обработки данных о боевых действиях————————TAP, tactical armament plan————————TAP, target aim pointточка прицеливания [наводки]————————TAP, target aircraft program————————TAP, target approach pointориентир для выхода в район десантирования; ав начало боевого курса————————TAP, target assignment panel————————TAP, technical advisory panel————————TAP, technical area plan————————TAP, technical assistance program————————TAP, trajectory analysis program————————TAP, transferable assets programEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > TAP
-
12 expert
nспециалист; знаток; эксперт- anti-terror expert
- arms expert
- associate expert
- backroom experts
- bomb disposal expert
- coding / decoding expert
- core of experts
- expert attached to a delegation
- expert on international crime
- experts on economic development
- field expert
- government expert
- government-appointed expert
- group of experts
- independent expert
- international expert
- leading expert
- marketing expert
- Middle-East expert
- military expert
- money-laundering expert
- national expert
- personnel expert
- proliferation expert
- recruitment of experts
- scientific expert
- social expert
- surveillance expert - technical expert
- Washington-based expert -
13 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
14 center
центр; пункт; пост; узел; середина; научпо-иселсдовагсльскпй центр, НИЦ; выводить на середину; арт. корректировать; центрировать;air C3 center — центр руководства, управления и связи ВВС
general supply (commodity) center — центр [пункт] снабжения предметами общего предназначения
hard launch (operations) control center — ркт. центр [пункт] управления пуском, защищенный от (поражающих факторов) ЯВ
launch (operations) control center — ркт. пункт управления стартового комплекса [пуском ракет]
tactical fighter weapons (employment development) center — центр разработки способов боевого применения оружия истребителей ТА
— all-sources intelligence center— C center— combat control center— educational center— logistical operations center— logistics services center— operational center— secured communications center— skill development center -
15 office
управление; департамент; комитет; отдел; бюро; секретариат, канцелярия; разг. кабина экипажаJoint Service Cruise Missile Program [Project] office — объединенное управление разработки КР (для ВВС и ВМС)
office of Information, Navy — информационное управление ВМС
office of Research, Development and Evaluation — управление НИОКР ВМС
office of the Chief, Army Reserve — управление резерва СВ
office of the Comptroller, Navy — управление главного финансового инспектора ВМС
office of the Deputy COFS for Research, Development and Acquisition — управление заместителя НШ по НИОКР и закупкам (СВ)
office, Aerospace Research — управление воздушно-космических исследований
office, Analysis and Review — управление анализа и контроля потребностей
office, Armor Force Management and Standardization — управление по вопросам администрации и стандартизации бронетанковых войск
office, Assistant COFS for Force Development — управление ПНШ по строительству ВС
office, Assistant COFS for Intelligence — управление ПНШ по разведке
office, Assistant COFS — управление [отдел] ПНШ
office, Assistant Secretary of Defense — аппарат [секретариат] ПМО
office, Chief of Chaplains — управление начальника службы военных священников (СВ)
office, Chief of Civil Affairs — управление по связям с гражданской администрацией и населением
office, Chief of Engineers — управление начальника инженерных войск
office, Chief of Finance (and Accounting) — управление начальника финансовой службы (СВ)
office, Chief of Legislative Liaison — отдел связи с законодательными органами
office, Chief of Ordnance — управление начальника артиллерийско-технической службы (СВ)
office, Chief of R&D — управление НИОКР (СВ)
office, Chief of Transportation — управление [отдел] начальника транспортной службы
office, Chief, Chemical Corps — управление начальника химической службы
office, COFS for Operations — оперативное управление НШ
office, COFS, Army — аппарат НШ СВ
office, Consolidated Personnel — управление гражданских рабочих и служащих
office, Coordinator of Army Studies — управление координатора разработок СВ
office, Defense Transportation — управление военно-транспортной службы
office, Deputy Chief of Naval Operations, Air Warfare — управление заместителя НШ ВМС по боевому применению авиации
office, Deputy COFS for Aviation — отдел заместителя НШ по авиации (МП)
office, Deputy COFS for Installations and Logistics — управление заместителя НШ по расквартированию и тыловому обеспечению
office, Deputy COFS for Manpower — управление заместителя НШ по людским ресурсам
office, Deputy COFS for Operations and Training — управление заместителя НШ по оперативной и боевой подготовке
office, Deputy COFS for Plans and Logistics — управление заместителя НШ по планированию тылового обеспечения
office, Development and Engineering — отдел технических разработок (ЦРУ)
office, Development and Weapon Systems Analysis — управление разработки и анализа систем вооружения
office, Director of Development Planning — управление планирования строительства (ВВС)
office, Director of Foreign Intelligence — управление начальника внешней разведки
office, Distribution Services — отдел распределения и рассылки картографических изданий (МО)
office, Economic Research — отдел экономических исследований (ЦРУ)
office, Emergency Transportation — управление чрезвычайных перевозок
office, Employment Policy and Grievance Review — отдел по вопросам занятости и рассмотрению жалоб (СВ)
office, Federal Procurement Policy — управление разработки федеральной политики в области закупок
office, Force Planning and Analysis — управление планирования и анализа строительства ВС
office, General Council — управление генерального юрисконсульта
office, Geographic and Cartographic Research — отдел географических и картографических исследований (ЦРУ)
office, Imagery Analysis — отдел анализа видовой информации (ЦРУ)
office, Information and Legal Affairs — управление информации и права (МО)
office, Information for. the Armed Forces — управление информации ВС
office, JCS — аппарат КНШ
office, Judge Advocate General — управление начальника военно-юридической службы
office, Management and Budget — административно-бюджетное управление
office, Military Assistance — управление по оказанию военной помощи
office, Personnel Manager — отдел кадров (СВ)
office, Services and Information Agency — отдел управления информационного обеспечения
office, Special Assistant for Logistical Support of Army Aircraft — отдел специального помощника по вопросам МТО армейской авиации
office, Special Assistant for Logistical Support of Tactical Communications — отдел специального помощника по вопросам МТО тактических систем связи
office, the Inspector General — управление генерального инспектора
office, the Legislative Affairs — управление военного законодательства
office, Under Secretary of Navy — аппарат заместителя министра ВМС
office, Under Secretary of the Air Force — аппарат заместителя министра ВВС
Personnel, Plans and Training office — отдел по вопросам ЛС, планирования и боевой подготовки
Strategic Objectives [Targets] Planning office — управление планирования стратегических задач (КНШ)
Surveillance, Target Acquisition and Night Observation System office — управление разработки систем наблюдения, засечки целей и ПНВ
— Resources Management office -
16 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
17 report
донесение, сообщение; доклад; рапорт; арт. звук выстрела; доносить; докладывать; рапортовать; представлять(ся) ( начальнику), pl. представление донесений ( пункт боевого приказа)meaconing, interference, jamming, intrusion report — донесение о применении комплексных помех типа «Миджи» (помехи РИС, пассивные и активные помехи, помехи средствам радиосвязи)
— bombing report— casualty situation report— exemption report— hotline report— letter efficiency report— logistics status report— minefield lifting report— nuclear attack report— performance evaluation report— weapons status report -
18 program
программа; план; задача; составлять программу [план]; планировать; программировать, задавать программу (напр. ЭВМ)morale, welfare and recreation program — программа мероприятий по бытовому обеспечению, организации отдыха и развлечений
rationalization, standardization and interoperability program — программа рационализации, стандартизации и интероперабельности (оборудования)
telecommunications and C2 program — программа создания систем руководства, управления и (дальней) связи
-
19 Deputy Assistant Secretary
Deputy Assistant Secretary C3 and Intelligence — заместитель помощника министра по системам руководства, управления, связи и разведки (МО)
Deputy Assistant Secretary, Acquisition Management — заместитель помощника министра по вопросам закупок систем оружия (ВВС)
Deputy Assistant Secretary, Administration — заместитель помощника министра по административным вопросам (МО)
Deputy Assistant Secretary, Advanced Concepts — заместитель помощника министра по перспективным концепциям (ВМС)
Deputy Assistant Secretary, Civilian Personnel Policy — заместитель помощника министра по разработке программ использования гражданского персонала (МО)
Deputy Assistant Secretary, DA Review Boards and Personnel Security — заместитель помощника министра СВ по вопросам деятельности комиссий по делам военнослужащих и контрразведывательной проверке ЛС
Deputy Assistant Secretary, Drug and Alcohol Abuse Prevention — заместитель помощника министра по вопросам борьбы с наркоманией и алкоголизмом (МО)
Deputy Assistant Secretary, East Asia and Pacific Affairs — заместитель помощника министра по делам стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
Deputy Assistant Secretary, Environment, Safety and Occupational Health — заместитель помощника министра по вопросам охраны окружающей среды, мерам безопасности и определению физической пригодности ЛС (СВ)
Deputy Assistant Secretary, Equal Opportunity — заместитель помощника министра по вопросам обеспечения равных возможностей (МО)
Deputy Assistant Secretary, European and NATO Affairs — заместитель помощника министра по делам стран Европы и НАТО (МО)
Deputy Assistant Secretary, Health Resources and Programs — заместитель помощника министра по ресурсам и программам здравоохранения (МО)
Deputy Assistant Secretary, Inter-American Affairs — заместитель помощника министра по межамериканским делам (МО)
Deputy Assistant Secretary, International Economic and Technology Affairs — заместитель помощника министра по международным экономическим вопросам и военной технологии (МО)
Deputy Assistant Secretary, International Economic, Trade and Security Policy — заместитель помощника министра по вопросам разработки принципов международной экономики, торговли и безопасности (МО)
Deputy Assistant Secretary, Logistics — заместитель помощника министра по вопросам тылового обеспечения (ВВС)
Deputy Assistant Secretary, Management Systems — заместитель помощника министра по вопросам систем управления (МО)
Deputy Assistant Secretary, Manpower — заместитель помощника министра по людским ресурсам (ВМС)
Deputy Assistant Secretary, Near Eastern, African and South Asian Affairs — заместитель помощника министра по делам стран Ближнего Востока, Африки и Южной Азии (МО)
Deputy Assistant Secretary, Plans and Resources — заместитель помощника министра по вопросам планирования и использования ресурсов (МО)
Deputy Assistant Secretary, Program Management — заместитель помощника министра по вопросам руководства реализацией программ (МО)
Deputy Assistant Secretary, Program/Budget — заместитель помощника министра по вопросам программ и бюджета (МО)
Deputy Assistant Secretary, Research, Applied and Space Technology — заместитель помощника министра по НИР, прикладным наукам и космической технике (ВМС)
Deputy Assistant Secretary, Resource Analysis — заместитель помощника министра по вопросам исследования ресурсов (МО)
Deputy Assistant Secretary, Security Assistance — заместитель помощника министра по вопросам оказания военной помощи иностранным государствам (МО)
Deputy Assistant Secretary, Strategic and Theater Nuclear Forces Policy — заместитель помощника министра по вопросам разработки принципов использования стратегических ядерных сил и ядерных сил на ТВД (МО)
Deputy Assistant Secretary, Supply, Maintenance and Services — заместитель помощника министра по снабжению, техническому обеспечению и обслуживанию (МО)
Deputy Assistant Secretary, Technical Policy and Operations — заместитель помощника министра по вопросам разработки и эксплуатации технических средств (МО)
Principal Deputy Assistant Secretary, Installations — первый заместитель помощника министра по авиационным объектам (ВВС)
English-Russian military dictionary > Deputy Assistant Secretary
-
20 agency
агентство; управление; учреждение; орган; организационная единица; средствоArmament agency, DA — Бр. главное управление вооружений СВ
Armed Forces [Services] Technical Information agency — управление военно-технической информации ВС
Army Logistics Doctrine, Systems and Readiness agency — управление разработки принципов деятельности, наставлений и руководств службы тыла СВ
cue target acquisition agencies (on) — ориентировать органы разведки целей (на определенные объекты)
Defense Communications agency, Europe — Европейский отдел управления связи МО
Intelligence Research agency, State Department — управление анализа разведывательной информации госдепартамента
Nuclear Munitions agency, JCS — управление ядерных боеприпасов КНШ
Organization-Mobilization (AG) agency, DA — Бр. главное организационно-мобилизационное управление СВ
Studies, Analysis and Gaming agency — управление специальных исследований, анализа и проигрыша различных вариантов войны (КНШ)
Surveillance, Target Acquisition and Night Observation Systems agency — НИЦ систем наблюдения, обнаружения целей и ночного видения
— C agency
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Technical support — For technical support in finance, see Support and resistance. AT T Mobility provides technical support for some of its mobile phones through Device Support Centers. Technical support or tech support refers to a range of services by which… … Wikipedia
Technical intelligence — In a pure military context, Technical Intelligence (TECHINT) is intelligence about weapons and equipment used by the armed forces of foreign nations (often referred to as foreign materiel).The related term, scientific and technical intelligence,… … Wikipedia
Technical Education Center Osceola — Infobox School name = Technical Education Center Osceola established = 1994 type = Public secondary accreditation = [http://www.council.org/ Council on Occupational Education (COE)] [http://www.sacs.org/ Southern Association of Colleges and… … Wikipedia
technical — adj. VERBS ▪ be, sound ▪ become, get ▪ The conversation was getting a little technical for me. ADVERB ▪ extremely … Collocations dictionary
Administration of federal assistance in the United States — In the United States of America, Federal assistance, also known as federal aid, federal benefits, or federal funds, is defined as any federal program, project, service, and activity provided by the U.S. federal government that directly assists or … Wikipedia
United Nations Assistance Mission in Afghanistan — Infobox UN name = United Nations Assistance Mission in Afghanistan image size = caption = type = Peacebuilding acronyms = UNAMA head = Kai Eide [http://www.unama afg.org/about/SRSG.htm] status = mandate expires 23 March 2009UN document |docid=S… … Wikipedia
Military Assistance Command, Vietnam Studies and Observations Group — Infobox Military Unit unit name=Military Assistance Command, Vietnam Studies and Observations Group (MACV SOG) caption=Never assigned an official crest or patch, SOG personnel accepted this unofficial self designed insignia dates= 24 January,… … Wikipedia
United States Army Security Assistance Command — Infobox Military Unit unit name= U.S. Army Security Assistance Command caption=United States Army Security Assistance Command logo dates= 1967 present country= United States branch= U.S. Army role= Foreign Military Sales size= 300 military and… … Wikipedia
Don Bosco Technical Institute, Makati — For schools of a similar name, see Don Bosco School. Don Bosco Makati Don Bosco Technical Institute of Makati City Motto Meliora Eligo (I choose the better things) … Wikipedia
Defense Technical Information Center — Department overview Headquarters Fort Belvoir, Virginia … Wikipedia
Disaster Medical Assistance Team — For the baseball pitcher, see Daisuke Matsuzaka. A Disaster Medical Assistance Team (DMAT) is a group of professional and para professional medical personnel organized to provide rapid response medical care or casualty decontamination during a… … Wikipedia